Page 158

Surname Origins, Their Source and Significations (1875)

Last | Contents | Next

cality have died out in the lapse of centuries between; a large proportion have become so Anglicized that we cannot detect their Continental birth, but there is still a formidable array left in our midst whose lineage is manifest, and whose nationality is not to be doubted. We dare not enumerate them all. Let us, however, take a short tour over Europe and the East. We will begin with Normandy, and advance westerly, and then southerly. The provinces that border upon Normandy and Bretagne, especially to the south and eastwards, large or small, have, as we should expect, supplied us with many names. We have besides 'Norman,' which, like 'le Northern,' is of doubtful locality, 'Bret,' 'Brett,' 'Britt,' 'Britten,' 'Briton,' and 'Brittain,' from 'Bretagne,' and represented in our olden rolls by such men as 'Hamo le Bret,' or 'Roger le Breton,' or 'Thomas le Brit,' or 'Ivo le Briton.' Our 'Angers' are not necessarily so irascible as they look, for they are but corruptions, as are 'Angwin' and 'Aungier,' of the 'Angevine of Anjou.' Like our 'Haine's' and ' Maynes' from the neighbouring duchy, they would be likely visitors to our shores from the intimate relationship which for a while endured between the two countries through royal alliances. Our 'Alters' and 'Artis,' once registered 'de Artoys,' came from 'Artois;' our 'Gaskins,' and more correct 'Gascoignes,' from 'Gascony;' and our 'Burgons' and 'Burgoynes' from Burgundy.1 To Champagne it is we are indebted for our 'Champneys' and 'Champness's,' descendants as they are from

1 Hall, in his 'Chronicles,' speaks of the 'Duke of Burgoyne.' (F. xxiiii.)

LOCAL SURNAMES.

Page 159

such old incomers as 'Robert le Champeneis,' or 'Roger le Chaumpeneys,' while the more strictly local form appears in our 'Champagnes,' not to say some of our 'Champions' and 'Campions.'1 Speaking of Champagne, it is curious that next in topographical order come our 'Port-wines,' sprung from the Poictevine of Poictou. So early as the thirteenth century, this name had become corrupted into 'Potewyne,' a Pretiosa Potewyne' occurring in the Hundred Rolls of that period. More correct representatives are found in such entries as 'Henry le Poytevin,' and 'Peter le Pettevin.' Pickardy has given us our 'Pickards' and ' Pycards,' Provence ' our 'Provinces,' and Lorraine our 'Loraynes,' 'Lorraines,' and 'Lorings.' 'Peter le Loring' and 'John le Loring' are instances of the latter form. More general terms for the countrymen of these various provinces are found in such registered names as 'Gilbert le Fraunceis,' or 'Henry le Franceis,' or ' Peter le Frensh,' or 'Gyllaume Freynsman.'

I have mentioned 'Norman'--one of the commonest of early sobriquets is 'le Bigod' and 'le Bigot.' Well-nigh every record has its 'Roger le Bygod,' or its 'William le Bygot,' or 'Hugh le Bigot,' or 'Alina le

1 'Champaigne,' of course, means simply plain-land, and is found locally in various parts of Western Europe. I have included 'Champion' with the others because, though sometimes a combative sobriquet, it is as often found to be the mediaeval form of the local term, 'Champion ' and 'Champain' being other modes of spelling the same to be met with at this period. Thus we find such double entries as 'Katerina le Champion' and 'Roger de Champion.'Our present Authorised version uses the word twice, as in Deut. xi. 30: — 'Are they not on the other side Jordan, by the way where the sun goeth down, in the land of the Canaanites, which dwell in the champaign over against Gilgal, beside the plains of Moreh ?' In the various translations of this passage almost all the above modes of spelling have been used.


Surname origins, surname sources, surname history and last name history. Genealogy and family tree research. Genaealogy. Family Trees
Who are your ancestors?